必ず直さなければいけないところが1カ所あります。分かるでしょうか。

 

答えはこちら
「心耗弱」とあるべきところが「心耗弱」となっていました。

 

「心神耗弱」は法律用語で、「善悪を判断して行動する精神のはたらきがひじょうに弱いこと。裁判では、刑を軽くする」(三省堂国語辞典7版)。

「心身耗弱」は、「しんしん」と「こうじゃく」を別々に変換すると出てきやすく、ありがちな誤りです。

また、一般的に「耗」は「モウ」と読むことも多いのですが、「耗弱」は「コウジャク」と読みます。

 

 

 

フォローすると最新情報が届きます

Twitter