この一文の中に、直すべきところが1カ所あります。分かりますか?

 

正解はこちら

「送還」とは「送り返すこと」。米国人でも、米国在住でもない人を米国に「送還する」というのは変です。

大辞林4版

 

米国が制裁を科している中国企業・ファーウェイの副会長は中国人で、香港からメキシコへの移動中、中継地のカナダ・バンクーバーで米国の要請により身柄を拘束されました。身柄を要求するのは「送還」ではなく「引き渡し」要請とすべきです。

 

日本語力を磨く 校閲オンライン講座

次回は5月30日(日)の10:30~12:00で、受講料は3850円です。今回の講師は“校閲歌人”の澤村斉美記者。日本全国、世界中どこからでも参加できます。

昨年6月からオンライン化した毎日新聞の校閲講座は大変好評でリピーターも多数。回を追うごとに受講者が増えており前回は約250人でした。

校正・校閲に関心のある人はもちろん、ライターの方や文章を書くことを趣味としている一般の方々にもおすすめします。

フォローすると最新情報が届きます

Twitter