つぶやき写真 「アップルウオッチ」 2016年5月4日 2018年11月7日 19秒 新聞が「Apple Watch」を「ウォッチ」でなく「ウオッチ」と書くのは、販売元明示のカナ表記がなく「外来語表記の原則」に合わせているから。ウイ、ウエ、ウオをめぐっては議論もあります。もっと詳しく「ウエスト」か「ウェスト」か2013.2.16ウインク、ウエートレス、ウオーミングアップ…新聞の外来語表記は、原音のウィ、ウェ、ウォを原則ウイ、ウエ、ウオとしています。しかし最近、その原則では違和感がある言葉が増え、見直しを検討中です。ただどう変えるかが難しいところです。... ことばの質問 「車窓を楽しむ」 現金をおろすこと 仕事終わりに、どうですか? Facebook Twitter はてブ